15-12-2016
15-12-2016

vererving spaanse woning 16 jaar na overlijden


                                                                          
Vraag
In 2000 is mijn man in Nederland overleden; kort daarna werd, dankzij de medewerking van een Nederlandse notaris de erfenis verdeeld tussen onze twee kinderen en mijzelf. Daarmee was de kous af. Nu ik het huis in Benissa wil verkopen blijkt, dat dit niet kan omdat de naam van mijn man er in voorkomt. Ik heb hier met een notaris-hulp gesproken, maar die zegt, dat de  “Verklaring van Erfrecht” die ik meebracht en mondeling voor hem in het Spaans vertaalde, niet voldoende is. Ik moet ook een banksaldo ophoesten (uit het jaar 2000!, toen nog CAM).
Toen ik hierover met de bank contact opnam, blokkeerden ze de rekening en confronteerden me met een bak ellende, omdat ik blijkbaar niet tijdig papieren ingevuld of ingeleverd heb. Successie-belasting en “multa” kwamen door het loketje naar me toe.
(Alsof ik de bank persoonlijk beledigd had). Omdat er bijna niets op die gebokkeerde rekening staat, mag de bank die paar euros houden. Maar dat met het huis zit me wel dwars. Welke aanpak raadt u mij aan.
 
Antwoord
Wij geven u in overweging om een originele meertalige verklaring van overlijden op te vragen bij de gemeente, waar uw man overleed.
Met dat stuk kunt u in Madrid, bij het Spaanse Centraal Testamentenregister navraag doen; hiermede is er zekerheid, dat de verdeling in Nederland ook met het oog op vermogen in Spanje toegepast kan worden, omdat we ervan uitgaan, dat er in Spanje geen testament geregistreerd werd.
Vervolgens neemt u contact op met de notaris in Nederland; zou die niet meer aktief zijn, dan kan elk willekeurig notariskantoor u aan de naam helpen van de opvolger van de notaris, die in 2000 bij de zaak betrokken was. Aan de notaris, waar u op die manier bij uitkomt, vraagt u een afschrift van de in 2000 afgegeven “Verklaring van Erfrecht” en dit afschrift te laten voorzien van een apostille. Vervolgens geeft u opdracht aan een beëdigd vertaler om dit document te vertalen.
Hierna maakt u een opsomming van alle goederen, die tijdens het overlijden van uw man in Spanje van hem waren resp. op zijn naam stonden.
Daar valt inderdaad ook de bankrekening, maar met name het huis, onder. De volgende stap is terug naar de notaris, waar u eerder was, nu maakt u indruk op de “oficial” door met de juiste papieren te zwaaien.
Want wij concluderen, dat uw kinderen een aandeel in de nalatenschap ontvangen, dus moeten zij ook vertegenwoordigd zijn bij het ondertekenen van akte.
Overleg met de kinderen zal leiden tot het vaststellen van de wijze waarop die een NIE bemachtigen en op welke wijze zij vertegenwoordigd zullen zijn, wanneer de notariele akte van “aanvaarding van nalatenschap” ten kantore van de Spaanse notaris getekend wordt.
Nadat het belastingkantoor in Spanje u ontslaat van een betaalverplichting en het eigendomsregister de inhoud van de akte overneemt, terzake van de nieuwe tenaamstelling van de woning, is de kous opnieuw af, maar nu echt! Alle mede-eigenaren mogen de woning nu gezamenlijk verkopen. Tenslotte adviseren wij u nog om de belastingconsekwenties, goed tegen het licht te houden.
 
 
< >