12-01-2017
12-01-2017

wie geeft de “verklaring van erfrecht” af


                                                                      
Vraag
De grootvader van mijn vrouw is op hoge leeftijd in Nederland overleden. Ik ben de executeur en heb uitgebreide bevoegdheden o.m. om het appartement in Alcoceber (Valencia) te verkopen. In Spanje bezit opa naast het appartement van 100.000,-.€ een bankrekening met ongeveer 4.000,-.€ saldo. Mijn vrouw is gemachtigde op die rekening, dus zij zorgt dat lopende betalingen van water en electra etc. doorgaan.
Opa woonde in Nederland in een service-flat. Samen met haar zus is mijn vrouw universeel erfgename. In Nederland had opa alleen een klein banksaldo, geen eigen woning. De enige zoon van opa, de vader van mijn vrouw, is reeds lang geleden overleden en ook oma is al lang uit de tijd.
Ik ging er van uit dat ik via een Spaanse notaris de erfenis zou moeten regelen, maar een bezoek (16 t/m 26 december) aan de regio heeft mij aan het twijfelen gebracht. Ondanks een, in het Engels vertaalde tekst van het testament, ben ik geen zier wijzer geworden in die tien dagen “hard werken in Spanje”. Het was bijna elke dag “fiesta”, de notaris had geen tijd, de bank verwees me naar een advocaat die twee weken op reis bleek te zijn en zelfs de vroeger aanwezige portier van het flatgebouw was niet meer op z’n post. Tenslotte dreigde een bemoeizuchtige bewoner de politie te bellen, wanneer ik de toegang tot het appartement zou forceren. Overigens wist hij wel een koper voor de flat!
Hoe kan ik deze zaak aanpakken. Ik trof een drie jaar oude “Week” bij opa in Nederland aan, zo kom ik aan uw adres. Hartelijk dank en een goed jaar.
 
Antwoord
Wij raden u aan om een notaris in Nederland uit te nodigen een “Verklaring van Erfrecht” af te geven. Vervolgens kunnen de beide erfgenamen, die in die “Verklaring” als (enige) begunstigden genoemd worden -uw echtgenote en haar zuster- een volmacht aan u geven. Dit betreft een uitgebreide boedelvolmacht met verkoopbevoegdheid, die door dezelfde notaris, in Nederland dus, opgesteld kan worden. Beide documenten laat u voorzien van een “apostille”, waarna u zorgdraagt voor een (beëdigde) vertaling in het Spaans. Met deze stukken, waaraan toegevoegd een meertalige originele “verklaring van overlijden” (van Opa), monstert u opnieuw bij de notaris in Spanje aan. De “oficial” zal u te woord staan (we kennen geen “kandidaat-notaris” in Spanje). Hij/zij zal aanwijzingen kunnen geven die leiden tot het bemachtigen van een uittreksel uit het “Centraal Testamentenregister” in Madrid. Bovendien kan dat notariskantoor inzage nemen in het eigendomsregister (Kadaster) en u laten weten welke stukken ontbreken om in Spanje, ten kantore van die notaris, op een later tijdstip een akte van “aanvaarding van nalatenschap “ te tekenen. Die akte houdt een aangifte in, welke door “de gestor” waar de notaris gewoonlijk mee samenwerkt, gepresenteerd kan worden bij resp. het belastingkantoor (voor de successiebelasting), de gemeente en het eigendomsregister. Bij het ondertekenen van die akte dienen zowel beide erfgenamen als u zelf over een Spaans fiscaal nummer te beschikken (NIE). Om dat nummer te bemachtigen kunt u zich in Nederland wenden tot het Spaanse Consulaat Generaal. Ook dient u te beschikken over een certificaat van de Spaanse bank, waarin die vaststelt dat er op de bankrekening van “opa” op de dag van diens overlijden een saldo van X euro stond. Wij geven u in overweging om, tot het moment dat de akte getekend is, niet geforceerd toegang tot de flat te nemen. Eerst wanneer dat eigendom op naam van beide erfgenamen ingeschreven is, kunt u tot verkoop van het onroerend goed overgaan. Tenslotte raden wij u aan, tijdens uw volgende bezoek aan de notaris een tolk mee te nemen. Alle besprekingen verlopen aanmerkelijk soepeler wanneer u zich op die wijze verstaanbaar kunt maken.
 
 
< >